sábado, 26 de fevereiro de 2011

Yes. I Hate Portuguêis.

Continuam me enchendo o saco pelo modo que escrevo. Então, repostado:

Se você já leu alguma coisa que eu escrevi, deve ter percebido que realmente eu não dou a mínima para escrever certo. Não que eu seja burro. Mas não tenho saco pra escrever o português correto. Eu odeio essa lingua. Esse caso de ódio é um pouco longo, por isso vou ter que dividi-lo em topicos:

1) Breve Lição de história

Era uma vez a muito tempo atrás, os ingleses, os franceses, os holandeses e até mesmo os espanhóis... Mas por que, com tanto povo saindo de barquinho por aí, tinha que ser justo a merda dos portugueses que colonizaram esse país? É muito azar!
Os portugueses são a favela da europa. Não podíamos ser diferentes: somos a favela do mundo.
Tirando os pastéizinhos de belém, o que mais esses caras do além-mar trouxeram de bom pra cá? Acertou quem respondeu nada.

Inverto a pergunta: O que eles trouxeram de ruim? Acertou quem respondeu ladrões, assassinos, prostitutas, escravos, padres, catolicismo, indulgências, exploração, impostos, estupros, doenças, sacanagens... a lista é imensa! Mas de todas essas coisas, eu arrisco em dizer qual foi a pior herança que esse povo de mulheres com bigode nos deixou: A LÍNGUA PORTUGUESA.

Se pelo menos os espanhóis (que também não são grande coisa), tivessem colonizados o país, teríamos uma língua aceita e falada em 50% do mundo. Mas não. Falamos o português! Me diga uma coisa: Onde eu vou falar português? Em cabo-verde? Guiné-Bissau? Portugal? Blargh!

Perceba: Falamos o idioma oficial da Federação das Favelas Mundiais.


2) Praticidade = Zero

Me diga uma coisa: pra que tanta regra? Tanto acento? Tanta coisa chata e idiota em um idioma? Só pode ser para atrapalhar a vida, claro!
A linguagem, tanto escrita como falada, nada mais é do que apenas uma ferramenta de comunicação. E como toda ferramenta, quanto mais simples e prática, mais progresso traz a quem a usa.
O português é uma ferramenta de comunicação nada simples e nada prática. Ou seja, quem fala português está alguns passos atrás de quem fala inglês, que é uma lingua prática e simples.

Se discorda de mim, faça a prova que proponho logo abaixo:

Exemplo 1 -
fale o bom e correto português:
- Eu vou ligar o computador, acessar a rede mundial de computadores, e, através de um site, baixar um arquivo da rede e salvá-lo em minha máquina.

Exemplo 2 - fale a mesma coisa escrita acima, mas em inglês:
- I make a download.

Perceba a praticidade. O inglês resume uma frase de 26 palavras em apenas 4.

Seja sincero. Qual dessas duas línguas você acha que facilita mais a sua vida e o trabalho? É uma questão de prática.


3) Uma parábola

A língua portuguesa é como aqueles talheres frescurentos de ricos. Tipo, 30 talheres para você comer o que comeria com apenas um garfo e uma faca.
Caso você use a lógica, e para facilitar a vida, decida usar apenas um garfo e uma faca, os metidos vão te repreender e te chamar de ignorante.
Mas o pior de tudo é que o povo brasileiro é como um chimpanzé que só sabe comer banana com as mãos.

Imagine a cena: Um chimpanzé sentando em uma mesa de ricos, tentando usar todos aqueles talheres de prata para comer uma banana.

Assim é o povo brasileiro tentando falar português.

Pra que usar 30 talheres se apenas um garfo e uma faca são suficientes e tornam minha refeição muito mais prática, fácil e porque não dizer, gostosa?


4) OK... podem me criticar, estou acostumado

Não suporto ser criticado por falar ou por escrever errado. Pra mim, uma comunicação de sucesso consiste em: ser compreendido.
Se eu falo IPOPOTAMO e você compreendeu que se trata do primo do elefante, porque eu perderia meu precioso tempo refletindo se alí deve ir um "H" ou não?

Para provar que não preciso falar o português correto para ter uma boa comunicação, leia:

- O omem xegou atrazado no banheiro e ce kagou todinho.


Viu? Eu não usei o português correto na frase acima e ainda assim você me entendeu.

O que faz você ganhar o mundo é a comunicação. Regrinhas idiotas são obstáculos para sua comunicação, logo, atrapalham você em suas conquistas.

Ou seja: Eu falei e você entendeu. Isso é o que importa. O português que morra.
 

Minha tiradas mais frequentes quando alguém tenta defender a lingua portuguesa:

Alguém -
Que isso...a língua portuguesa é uma das línguas mais difíceis do mundo.
Eu - Por que acha que eu a odeio? Se ela fosse fácil eu a amaria.
 
Alguém - Mas acontece que ela é uma língua histórica. Muito linda!
Eu - Ótimo... guarde-a no museu.

Certa vez quiseram me repreender:

Eu - Pra que tanta regra? Tanto acento? Isso não facilita em nada. Só torna a vida mais difícil! Que língua idiota! 

Professora de Português
- Ah... você então acha que os acentos são inúteis? Então você pode qualquer dia comer um cocô, pensando que é coco.

Eu -
Bem... Se seguir o seu racíocínio, você pode chupar uma manga de camisa pensando que é uma manga da mangueira. Ou então tentar apagar o fogo da sua casa com uma árvore.

Posso imaginar a cena de alguém querendo um bom emprego:

- Que lingua você fala?
- Eu falo a língua mais linda e rica do mundo!
- Qual?
 - O português.
- Tá. Pode falar a língua mais linda e rica do mundo lá na rua. Eu quero alguém que fale a língua pobre e feia que se chama inglês. Próximo.

A boa língua é a língua prática. Herrar é umano!

Vou terminar essa minha mensagem falando o português bem claro:
EU ODEIO O PORTUGUÊS!

Nenhum comentário:

Postar um comentário